当前位置: 元阳县 >> 元阳县风景 >> 西南研究郑佳佳全球化背景下少数民族
寰球化靠山下多数民族区域的自我表白
——基于红河哈尼梯田的荒野视察
郑佳佳
提要:探索商议寰球化靠山下多数民族区域的自我表白题目,从红河哈尼梯田存在洪量英语翻译过失动手,实地侦查和洪量访问声明该区域的自我表白已自成编制。自我表白的实质被辨别为身份、定位和代价三个层面。互动中的本地人、办理层和外来者三方都举行着“意义”临盆,三方协同竭力建设了表白系统。对异同瓜葛的再推敲、深挖民族文明内在、彰显民族公平是来日表白的方位。
关键词:自我表白;意义临盆;表白系统
一、探索靠山
箐口村是一个座落在哀牢山区大山深处半山腰上的哈尼族小村庄,人丁仅为人,从属于红河彝族哈尼族自治州元阳县新街镇。年被国度游览局定名为“全国农业游览树模点”,年被省游览局列为首批游览特点村,箐口村“险些是被裹挟着速即加入哈尼梯田报告全国文明遗产以及游览开辟等各种当代糊口事故当中的”。[1]年1月,咱们一行人深入到这个处于全国遗产中心区的村庄举行荒野实验,一进村我便被村口银饰店字号上的英语翻译吸引住了(见下图)。
寸氏银坊[①]共两家店,一家出售和加工银器,一家出售游览怀念品和银器。两家店东是亲戚,都姓寸,是几年前在箐口村游览开倡导来一段光阴后特意从大理鹤庆迁过来做交易的。即使两家店名的译文里都呈现了“银”(Silver)的字样,照样不能完成跨语境表白的性能。试想,倘使店面还没开门,过路的老外必要看得一头雾水,他们必要不知道“一英寸的银”也许“银Fang”究竟是甚么东西。也许这类粗拙的翻译还会让汉语英语都懂的过路人谛笑皆非,乃至进一步拉低了店肆形势。联料到人们在当代糊口中早已习惯了高准则严请求,凡事但求好上加好,我不由害怕起这个翻译会使得人们对店肆举行误判。
屡屡闲谈进程中,银坊店东人一说字号是直接从大理鹤庆拉过来的,一说是鹤庆给的字样尔后是元阳广告牌制做公司做的,后来此中一个店东人告知咱们“这个字号做了之后,也有人到店里告知咱们说翻译错了”。就此字号的翻译征询过量位言语老手,他们都以为将“寸氏银坊”译为“Cun’sSilverware”更适当。当把这个翻译送到店里时,店东人这才倾吐说以前那些指出字号翻译有题目的人内部,也有几个也给她写过翻译,但她发掘屡屡人家给的谜底都不相同。店东人谨慎翼翼地问咱们“究竟此次翻译行弗成?我不想再改又改错了。”本来,寸氏银坊的故事不难懂得。当这个小村庄跟着全部哈尼梯田景区加入了寰球化视线中后,区域和集体都多几多少总要遭到云云那样的影响。也恰是云云的寰球化靠山,由于人群互动的频次大幅晋升,处于互动中的人群往来去具有不同的言语靠山,是以区域和集体都更需求走上一条崭新的自我表白道路。
人是能动者,依据意义行动,意义来自互动。[2]婴儿啃咬自身的双足,偶尔中发掘了自我,后来的啃咬又持续辅助其断定自身的存在。有了自我意识后,人们就最先研习辨别自我和他者,在自我与他者的界线日渐显然化的进程中,人们又要研习怎样了解自身、别人与全国,对其举行表白并持续对三者间的瓜葛举行探访。言语、身材、行动均也许借以举行自我表白,实质上大体也许分为三种,即自我身份的表白、自我定位的表白(即自我与他者及全国之瓜葛的表白)以及自我代价的表白,全部这些表白终究又都指向了“意义”,意义无影无形,却充足了全部“糊口全国”。以一个平凡人的经从来推敲,即即是单独一人的时辰,他也偶然会有哼首小曲的激动。本来,发做声响是一种举行自我确认的途径,而听到自身的声响则是对自我确认确实认。英国粹者贝特森(Bateson)经过人与马、螃蟹与龙虾的比较,发掘了关连的元形式,表明凡间万物的沟通。倘使当发做声响的个人变成一个集体时,真理相同实用。其一,人们与别人产生互动,能在此中慢慢培育起认知才力。就格尔茨谈的眨眼题目,人们是不是也许鉴别出“眨眼”、“挤眼”,一方面自然是依赖于举行自我表白行动的一方也许正确发出音信,但另一方面则是靠懂得者对表白产生时的详细语境举行整体把握。其二,互动进程中人们弗成能老是处于安静,特别当波及代价、好处等根天性的意义题目时,人们特别需求发做声响、做出行动或是带出神情举行自我表白,争夺公道表白自我的权力进而取得应得的敬服。
寸氏银坊字号上的翻译无形中让店东遭受了必要的损失,他们在把字号挂出来的这段光阴里,每当这些表白实质被人
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkcf/858.html